Prima volta che leggo una silloge di Franco Arminio. Un’urgenza, un bisogno costante di scrivere: qu"La poesia è una lucciola alle due di pomeriggio
Prima volta che leggo una silloge di Franco Arminio. Un’urgenza, un bisogno costante di scrivere: questa la prima impressione.
Suddivisa in sette sezioni, la raccolta è una geografia non solo di paesaggi montani in cui la vista coglie la forma di una pianta o la sagoma di un animale, qui l’autore scava negli animi di persone ed oggetti e ci consegna immagini che appartengono ad impressioni profonde ed intime.
Operazione non certo facile. Tutti possiamo avere un attimo in cui la visione di una scena così come di un singolo oggetto ci riporta a sensazioni apparentemente slegate ma cogliere, decifrare e condividere questi momenti è il dono prezioso del poeta.
In queste pagine sono custodite immagini veramente preziose. Una gamma di emozioni di ogni colore.
La gioia colta in quei momenti in cui è più viva (”La gioia è un fatto), l’amore come continua meraviglia ma anche l’ansia, la paura di morire e la nostalgia (tanta) per un tempo in cui la vita era più semplice.
Un tema fondamentale è quello dell’emigrazione che ha creato un’"anoressia demografica” e nei paesini regna ora "il silenzio di chi se n’è andato".
“Moltissimo” è un volume che raduna poesie scritte tra il 2008 ed il 2019.
”La poesia ha a che vedere con la sostanza dell’esistenza umana: la vita, la“Moltissimo” è un volume che raduna poesie scritte tra il 2008 ed il 2019.
”La poesia ha a che vedere con la sostanza dell’esistenza umana: la vita, la morte, la rigenerazione, il cambiamento; così come l’equità e l’iniquità, l’ingiustizia e a volte anche la giustizia. Il mondo in tutta la sua varietà. Il clima. Il tempo. La tristezza. La gioia. E gli uccelli. Ci sono tanti uccelli in queste poesie, assai più di quanto non accadesse un tempo. Ne vorrei ancora di più nella prossima raccolta, se ce ne sarà una; vorrei che ci fossero più uccelli al mondo. Speratelo con me.”
Così, scrive l’autrice in prefazione e non si può che darle ragione. In questi versi ci sono tanti uccelli e tanti temi. Purtroppo, non ho trovato quello che cerco leggendo poesia: il suono dell’esistenza. Ho trovato questi versi, generalmente, più affini alla prosa che alla lirica. Sicuramente un problema mio ed imputabile al fatto che se leggo in originale devo avere il vocabolario di fianco e tutto diventa troppo "macchinoso".....more
Tu lo vedi, sorella: io sono stanca, stanca, logora, scossa"
Una fatica immane leggere questi versi.
La silloge poetica “Parole” fu pubblicata postuTu lo vedi, sorella: io sono stanca, stanca, logora, scossa"
Una fatica immane leggere questi versi.
La silloge poetica “Parole” fu pubblicata postuma (1939) e rimaneggiata in varie riedizioni. Le liriche raccolte sono produzioni che vanno dal 1929 al 1938, anno in cui Antonia Pozzi, a soli 26 anni, si tolse la vita. Un suicidio che la famiglia Pozzi nascose a lungo dietro a bugie che avrebbero dovuto mascherare di decoro borghese la vergogna di una fine giudicata volgare.
Questa lettura è stata faticosa perché procedendo (le poesie sono ordinate in ordine cronologico tranne l’ultima sezione di inediti) si sente chiaramente il male che cresce.
E’ solo il 1931 quando scrive:
” Oh, le parole prigioniere che battono battono furiosamente alla porta dell'anima e la porta dell'anima che a palmo a palmo spietatamente si chiude! Ed ogni giorno il varco si stringe ed ogni giorno l'assalto è più duro. “
Sette anni prima di farla finita.
La poetica di Antonia Pozzi è un grido che sale d'intensità. Cercando conforto nell’estetica dei paesaggi si aggrappa alle parole ma in lei la notte incombe.
Come quando si guarda un quadro e si indietreggia soffermandosi su altre prospettive, anche qui andando avanti nella lettura mi accorgo che i versi che cantano la vita nascondo terrificanti oscurità: ombre, silenzi, vuoti e quel perenne senso di caducità.
Anche le parole a volte tradiscono (” Parole – vetri/ che infedelmente /rispecchiate il mio cielo” - “Rifessi”- 1933) e al peso che si sente nel cuore non rimane che un Desiderio di cose leggere…
” A cuore scalzo e con laceri pesi di gioia.” (“Luci libere”- 1938) ...more
Che bella Warsan Shire! Mi piace guardare i volti di chi scrive forse per rendere più concrete le parole che leggo, non so. Quello che so è che fatico aChe bella Warsan Shire! Mi piace guardare i volti di chi scrive forse per rendere più concrete le parole che leggo, non so. Quello che so è che fatico a far coincidere la luce di questo volto con il buio dei versi che ho letto. Parole che tagliano, immagini che colpiscono duramente. Sottolineo, sottolineo, sottolineo e non rimangono righe scoperte. Ho letto con paura perché qui sono racchiusi dolori veri, reali. Ferite, violenze, malattie. Emozioni che trasudano rabbia ed odio. Corpi infantili e corpi adulti. Anche il tema del rifugiato ricorre e colpisce l’abilità dell’autrice di restituire immagini precise di un’esperienza che non ha fatto personalmente (figlia dei rifugiati somali è cresciuta nel Regno Unito). Sono versi che proprio in questi giorni fanno particolarmente male:
” Nessuno lascerebbe casa se non fosse la casa a spingerti verso il mare. Nessuno lascerebbe casa se non quando la casa è una voce all’orecchio che dice – vattene, corri, subito. Non so più cosa sono.” ...more
Un grido di dolore, ecco cosa è racchiuso in questo volume di versi mai scritti. Era il 1930 quando il governoQuando la Poesia è un atto di Resistenza
Un grido di dolore, ecco cosa è racchiuso in questo volume di versi mai scritti. Era il 1930 quando il governo fascista italiano decise di spezzare la resistenza della Cirenaica organizzando dei campi di concentramento.
[image]
Ben pochi sanno, infatti che non furono i nazisti ad inventare i campi. Seguendo l’esempio di fine ottocento degli invasori inglesi in Sud Africa, gli italiani, infatti, procedettero a deportare migliaia di persone di ogni età. Marce forzate dove soccombono i più deboli, disumanizzazione, sterminio, stupri, genocidio: tutte cose che gli italiani (Brava gente!) avevano già fatto.
Tutte cose che ancora oggi si negano e si tacciono.
Rajab Abuhweish, poeta libico, era detenuto al campo di El-Agheila, nella Cirenaica sud- occidentale. Senza possibilità di poter scrivere il poeta si affida alla memoria.
Un verso che si ripete come un ritornello o una mia preghiera: “Il mio solo tormento è..”
Un altro prigioniero tornato a casa nel 1934 trascrive scrupolosamente i versi che avevano scandito i giorni dell’inumana prigionia.
“Il mio solo tormento” tuttavia rimane un testo per tanti anni sconosciuto all'Italia.
E’ solo nel 2018 che due artisti, Mario Eleno e Manuela Mosè, ne vengono a conoscenza attraverso la lettura de “Il ritorno” dello scrittore libico Hisham Matar.
I versi avevano solo una traduzione in francese ed è solo in questa edizione che finalmente è stata fatta la traduzione italiana.
Trenta strofe per non dimenticare!!!!
"Mon seul tourment endurer tous les affronts je songe toujours à nos brebis à présent le fouet comme soutien pour nous aider à la besogne ils nous ont confisqué nos biens méprisable est notre vie”
(" Il mio solo tormento sopportare ogni sopruso penso sempre al nostro gregge oggi la frusta come sprone ci hanno confiscato i beni spregevole è la nostra vita")...more
Pubblicato per la prima volta nel 1977, con il titolo “La” vorrei sapere come ci si sente a essere liberi”
Nikki Giovanni POESIA-DONNA (1968)
[image]
Pubblicato per la prima volta nel 1977, con il titolo “La poesia femminista. Antologia di testi poetici del Movement,” questo testo è frutto del lavoro di Nadia Fusini e Mariella Gramaglia che, attingendo da diverse fonti, hanno radunato le liriche di donne attive nel movimento femminista.
"Queste parole per noi significano ancora. Non è fascinazione per un tempo dorato del femminismo contrapposto a un tempo buio, il nostro. È perché le parole delle altre ci sostengono e ci traghettano..."
Così affermano nell���introduzione di questa riedizione, Barbara Leda Kenny e Valeria Viola che presentano quest’antologia dove la voce delle donne occidentali si esprime a largo raggio.
Il testo è strutturato in cinque sezioni: I. La madre II. Il matrimonio, la casa: il quotidiano III. Donna e nera IV. Amore, amanti V. Donne nuove, donne streghe
Contesti fondamentali dove s'intersecano i nodi cruciali nella vita delle donne.
Accanto a nomi (a me) molto noti (Anne Sexton, Nikki Giovanni, Margaret Atwood, Silvia Plath, Adrienne Rich, Robin Morgan) altri sconosciuti e altri ancora anonimi.
Sono poesie lontane dalle regole. Hanno un ritmo strutturato fuori dai paradigmi tanto essere più prosaiche che liriche (in particolare quelle di Robin Morgan).
Versi ma anche pensieri, immagini in cui si dà sfogo alle gioie e ai dolori del vivere femminile. Ribellioni contro le immagini reprimenti a cui da sempre le donne hanno dovuto sottostare, come ad esempio in “Strega” di Jean Tapperman (1969) (view spoiler)[ Mi dicevano è meglio se sorridi a bocca chiusa. Mi dicevano — è meglio se ti tagli i capelli — lunghi, così crespi, sembri ebrea. Mi zittivano nei ristoranti guardandosi intorno mentre gli specchi sopra il tavolo riverberavano beffardi in infiniti riflessi un volto rozzo, squadrato. Mi chiedevano perché quando cantavo per le strade. Loro alti, grandi al té coi loro melliflui, didattici io con gli occhi sul piattino che cercavo di nascondere la bomba a mano nella tasca dei calzoni, e mi rannicchiavo dietro il pianoforte. Mi deridevano con riviste piene di seni e merletti, contenti come pasque quando il primogenito del dottore sposava una ragazza tranquilla e carina. Mi raccontavano storie di signore eleganti e sportive e le loro diverse carriere. Mi svegliavo la notte con la paura di morire. Costruivano schermi e divisori per nascondere il desiderio non bello a vedersi a sedici anni inesperta disperata mi abbottonarono dentro vestiti a fiori rosa. Aspettavano che io finissi per riprendere la conversazione. Sono stata invisibile, strana e soprannaturale. Voglio il mio vestito nero. Voglio che i capelli mi si arriccino selvaggi. Voglio riprendere la scopa dall’armadio dove l’ho rinchiusa. Stanotte incontrerò le mie sorelle nel cimitero. A mezzanotte se ti fermi al semaforo nel traffico umido della città, guarda se ci vedi contro la luna. Noi gridiamo, noi voliamo, noi ridiamo e non smetteremo. (hide spoiler)]
Alcune pagine oscure, da interpretare, altre che colpiscono come una schiaffo improvviso.
Un ventaglio di possibilità per la donne che stanno nell’arco che va dall’essere figlia ad essere madri. Le voci che qui parlano cerano di uscire da queste sbarre come in “Poesia” di Jent Gooch (1973) (view spoiler)[ non si poteva muovere perché c’era una rete intorno a lei che la vincolava che la inchiodava solo i piedi toccavano la terra lei lottava la rete di lui le stringeva le membra contro il corpo; i polmoni così stretti che non poteva respirare: stava in silenzio cercava di liberarsi, con la testa si spingeva in avanti per forzare la rete con il collo teso tirava il corpo inchiodato: la rete la ferì profondamente la carne lei s’acquietò: poteva vederlo con la corda nera in mano, e i paletti appuntiti, picchettare per l’altra rete poteva vedere le masse verdi degli alberi, le fragole, la lattuga, le erbacce. Poteva udire i bambini che giocavano (e se avesse chiesto aiuto?) vide i merli volare soli avanti e indietro; gli alberi stormirono e si quietarono; il sole ...cominciò a respirare liberando la sua realtà almeno un po’ da quella rete chiuse gli occhi e il colore del cielo fu dentro di lei stupita, li riaprì e si vide ridicola: li chiuse e i colori ruotavano dentro; dentro il piede, il piede batteva la terra, i colori le turbinavano intorno, lei rideva, ci giocava: dentro il cuore il cuore scoppiava e cantava: dentro la bocca la voce ritrovò il fiato, dentro le mani le mani si fecero forti. aprì gli occhi e si vide ancora ridicola. la rete l’aveva ferita a fondo. vide la carne insanguinata con i suoi stessi occhi. rise. Il suo corpo tremò di singhiozzi. urlò. Il tempo passava, si faceva buio: le voci dei bambini, acute di fame, fabbricavano cibo e bagni e sonno dentro, dietro la sua risata i lamenti e le grida. Lui disse severo «Cerca di non dimenarti troppo in quella rete. Perché non te ne vai?» e le voltò le spalle con la corda nera in mano per picchettare un’altra rete con paletti appuntiti. (hide spoiler)]
Un libro che terrò vicino da rileggere in ordine sparso....more
Ogni volta che leggo i versi di Alda Merini -poetessa dei Navigli – credo di avere i piedi ben piantati per terra, salvo poi scoprire che i suoi versiOgni volta che leggo i versi di Alda Merini -poetessa dei Navigli – credo di avere i piedi ben piantati per terra, salvo poi scoprire che i suoi versi mi fanno volare. E’ proprio così.
Le sue parole sanno tanto di “carne” quanto di “anima”. Mondo materiale e spirituale non sono in conflitto ma convivono convergendo nella profondità della notte quando si aprono altre porte:
”La cosa piú superba è la notte quando cadono gli ultimi spaventi e l’anima si getta all’avventura. Lui tace nel tuo grembo come riassorbito dal sangue che finalmente si colora di Dio e tu preghi che taccia per sempre per non sentirlo come un rigoglio fisso fin dentro le pareti.”
Ma il male che la Merini portava nel grembo si faceva sentire con poca tregua e l’unica medicina efficace fu liberare il suo canto e a noi non resta che metterci in ascolto. --------------
”Piange la follia nel mio letto assurda memoria di altri momenti. In me tutti amano la follia e io la venero, straordinario balcone di canto ma nessuno ama la donna che si brucia allo specchio. Nessuno sa che cosa sia il piacere di reggere il lume della pazienza attraverso strade infeconde liberando momenti di solitudine. Paiono orrende torture ma intanto mangi e bevi e vai avanti dopo aver conosciuto l’embrione che ti ha dimenticato. “ --------------------------------- Poeti
E tutti noi costretti dentro le ombre del vino non abbiamo parole né potere per invogliare altri avventori. Siamo osti senza domande riceviamo tutti solo che abbiano un cuore. Siamo poeti fatti di vesti pesanti e intime calure di bosco, siamo contadini che portano la terra a Venere siamo usurai pieni di croci siamo conventi che non hanno sangue siamo una fede senza profeti ma siamo poeti. Soli come bestie buttati per ogni fango senza una casa libera né un sasso per sentimento.
Viene quindi la stanca permissione che ci dà il caldo di queste frontiere di luce dove il poeta milita per se stesso assurdo e in compagnia di nessuno, con solo le sue vele al vento e la sua parola nel cuore, esso domanda agli altri che lo ripaghino di un ascolto o di un’onta che faccia di lui il portatore della follia magica, degli orizzonti-finestra chiusi sul mondo e aperti a tutti i domini possibili. Lusinghiera forza del creato il poeta interroga il mondo intero e le sue incertezze, come se la frontiera della sua storia stesse al di là dei fiori, biondi cunicoli dell’esultanza, e pago di un mondo ormai spento dalla fortuna crea cose che il tempo non è riuscito a polverizzare sotto le unghie delle fate.
”Le ferite di ieri/sono le cicatrici di oggi” - “La pelle non dimentica” (2011) –
Ce lo siamo detti tante volte: la Letterat - La voce dei senza voce-
”Le ferite di ieri/sono le cicatrici di oggi” - “La pelle non dimentica” (2011) –
Ce lo siamo detti tante volte: la Letteratura, in tutte le sue forme, è spesso una questione di sguardi. Ci penso subito nel prendere in mano questa silloge della poetessa Laura Vargiu. Ci penso, osservando la foto di copertina ...
[image] Un muro alle spalle, dei volti di bambini ed adolescenti il cui sguardo è attirato da qualcosa che va oltre l’obiettivo.
Sono le nuove generazioni di un imprecisato paese arabo. Cosa fanno? Aspettano? Osservano o ascoltano parole? E’ un’immagine in bianco e nero ma io ne vedo i colori e (addirittura) mi arrivano i profumi della cucina speziata, il vociare di un souk... Ma ecco che penso alla differenza degli sguardi. Altri, in questa immagine, potrebbero vedere solo tonalità grigie, potrebbero storcere il naso...
Non è un caso che io faccia tali considerazioni volendo raccontarvi le poesie raccolte in questo volume. Non è un caso perché la penna, lo sguardo, l’orecchio, l’anima di Laura Vargiu sono rivolte proprio a questo tipo di pensiero che esce dai confini dell’IO e si apre sul mondo.
La silloge si apre con ” I cieli di Betlemme (testo che ha vinto il primo posto alla XXVII° edizione del premio “La Mole” di Torino nel 2013). Una visione aerea s’una terra di contraddizioni tra il fasto delle chiese e le pozze di sangue: ,Cieli di odio e paura e antichi pianti che si rinnovano (...) Cieli di villaggi perduti, macerie di memorie e diaspore nuove
La disperazione dei popoli calpestati dalla follia delle guerre e l’indifferenza di tutto il resto del mondo; il Mediterraneo amico/nemico, speranza e disperazione delle madri che non possono rassegnarsi alla perdita. Laura osserva, ascolta, partecipa alla sofferenza di chi è messo ai margini da un mondo che non vuole guardare e non vuole vedere.
Una sensibilità storico-sociale che comprende anche la propria terra, la maestosa Sardegna. Così come nella poesia “Rockwoll- Illusione di una vecchia terra di miniera”, dove si parla del lavoro negato. L’azienda danese Rockwoll, nel 2019, infatti, chiuse i battenti provocando le proteste dei lavoratori. Promesse non rispettate (parole inascoltate) che gettano nella disperazione le famiglie che chiedono solo la dignità del lavoro.
Poi lo sguardo si volta alla Francia con Bataclan; un componimento tanto fulmineo quanto intenso:
Note recise d’improvviso disperse tra le fauci stridule e accese d’una notte di morte che l’uomo e il suo dio afona inghiotte
Un insieme di poesie che – come dice l’autrice in prefazione- rappresentano momenti personali evocano ricordi, suscitano emozioni.
Non fa rumore il pianto di un bambino, poesia che dà il titolo alla raccolta (e vincitrice della Terza edizione del Premio internazionale di Poesia “I versi non scritti...”) è dedicata al popolo yemenita. Una terra, quella dello Yemen, ...dov’è tramontata ormai l’alba/ e il vuoto nome di Dio riempie/ i crateri affamati delle bombe.. Immagini strazianti .
Attenzione non tutte le trentuno poesie (composte tra il 2011 ed oggi) sono di questo genere ma superano in quantità quelle più intime che sono poi delle splendide riflessioni emotive (cinque stelle alle immagini di “Alla stazione dei pensieri” e al tenero ricordo della nonna orfana di guerra in “Angelina”) o richiamano le figure mitologiche (”Persefone” /“Saffo”/ “Odisseo/ Medea) come tesoro di immagini da cui attingere anche per raccontare il mondo di oggi oppure, come in Damietta ci parla della Storia che ahinoi, non è stata infine gran maestra.
Impossibile parlare adeguatamente di tutte la raccolta. Impossibile ed ingiusto. “Non cercate di prendere i poeti perché vi scapperanno tra le dita” così ammoniva Alda Merini. Ed è vero! Scrivere e leggere poesia spesso è un’inspiegabile tormenta di emozioni ed una questione di sguardi.
”Anche la luce mutilata della luna in questo martirio d’ombre s’oscura come per dar anestetizzata requie alla sorda coscienza del mondo che distrattamente si risveglia ogni mattino senza che nel cuore faccia più rumore nemmeno il pianto di un bambino” -(2018)- Non fa rumore il pianto di un bambino...more
Credo di non aver mai letto nulla del genere. Volendo trovare una connessione con le poesie che ho letto fino ad oggi, credo calzi l’immagine di un vaCredo di non aver mai letto nulla del genere. Volendo trovare una connessione con le poesie che ho letto fino ad oggi, credo calzi l’immagine di un vaso che si crepa e fa filtrare goccia a goccia il suo contenuto fino a farlo straripare. Non so se mi spiego ma la poesia, fino ad ora, me l'era figurata così: come un bisogno di comunicare qualcosa che si ha dentro e come capacità di dipingere con le parole.
Con Withman la mia esperienza è stata diversa perché nei suoi versi (tra l’altro assai poco canonici) non c’è un movimento dall’Io del poeta ad un punto indefinito fuori di lui. Ogni poema è una liberazione di se stesso ma solo e a patto che trovi connessione con tutto il mondo esterno e quando dico tutto, dico Tutto: esseri umani, animali, vegetali ma anche il mondo della materia.
Già dal titolo avrei dovuto presagire: Leaves of grass”, tradotto come “Foglie d’erba” ma Leaves è un sostantivo che può sì riferirsi alla dimensione organica ma anche a quella della scrittura visto che l’ulteriore significato è “Fogli”.
Una serie di ripubblicazioni in cui W. aggiunge e (ri)sistema (nella prima edizione, ad esempio non ci sono i titoli) per un totale di otto (!!) edizioni stampate tra il 1855 ed 1891 poco prima della morte.
Se c’è un filo conduttore è sicuramente quello che rispecchia i molti temi sociali che attraversarono il paese in quegli anni. Primo fra tutti è quello dell’identità statunitense ma anche la schiavitù, i diritti delle donne e il lavoro salariato.
La prima poesia della raccolta è in questo senso emblematica. “Poesia di Walt Whitman, un americano”, è un inno alla vita, alla coscienza del proprio corpo (”Celebro me stesso”) che esprime la felicità dell’essere qui e ora.
Così per 32 poesie si dispiega una felicità che vuole unione rivolgendosi a tutti e declamando che ”le parole non sono un traguardo ma solo l’inizio”
Da leggere e rileggere.
”Attraverso di me molte voci che sono state a lungo mute, Voci di interminabili generazioni di schiavi, Voci di prostitute, e di persone deformi, Voci di malati e disperati, e di ladri e di nani, Voci di cicli di preparazione e di crescita, E di fili che collegano le stelle, e di uteri, e di sperma paterno, E dei diritti di coloro che altri calpestano, Di ciò che è banale, piatto, sciocco, disprezzato, Nebbia nell’aria, scarafaggi che rotolano palline di sterco” [“Poesia di Walt Whitman, un americano”,]...more
La poesia è il luogo del nulla, il luogo degli incontri, del fiume che è davanti a casa mia. La poesia è la vita che Alda Merini, che cos'è la poesia?
La poesia è il luogo del nulla, il luogo degli incontri, del fiume che è davanti a casa mia. La poesia è la vita che hai dentro. E non t’importa se la morte o il vicino di casa vengono a turbare te e quello che hai da dire. Molti hanno pensato che la mia poesia sia la mia follia. Pochi hanno capito, invece, che la mia poesia è nata a prescindere da tutto e da tutti. Avrei potuto fare la matta o la ragioniera e la mia poesia sarebbe comunque uscita. Essa è una forza che nasce in me, è come una gravidanza che deve andare a termine. Comunque e ovunque. Non importa molto il luogo o il contesto.
--------------------------------------
Molti l’accusano di iperproduzione, lei che ne pensa?
”Quando i capelli in testa sembravano serpi. Serpi di pensieri e di dolori. Se tu mi avessi vista piegata in due dall’orribile dolore dell’essere donna, ti saresti chiesto: “Ma questa è una poetessa?” Io non so quello che sono. Conosco solo gli angoli retti del mio dolore. La farmacista che mi ospita per una puntura. Giorgio che mi ospita per un pensiero. E il bisogno di raccontarmi altrove. E tutto questo, credo, sia poesia.”...more
“Il più lungo giorno”, questo il titolo di una prima stesura dell'opera, datata 1913. Campana la consegnò a Giovanni Papini e Ardengo SoEl mat Campena
“Il più lungo giorno”, questo il titolo di una prima stesura dell'opera, datata 1913. Campana la consegnò a Giovanni Papini e Ardengo Soffici ma non ebbe risposta. Il Soffici disse di aver perso la copia.
Campana dovette riscriverlo e solo negli anni ’70 il manoscritto originale riemerse da qualche cassetto. Tra ciò che ricordava a memoria e ciò che aggiunse nacquero invece i “Canti orfici”. L'opera fu pubblicata nel 1914 a sue spese e poi nel 1928 da Vallecchi all'insaputa del poeta che si trovava in manicomio.
El mat Campena così lo chiamavano a Marradi (Firenze), il paese natale. Matto, strano, schizofrenico, alienato: ognuno (parenti, compaesani, dottori) lo chiamava a modo suo ma tutti definirono con un'etichetta. Lo definirono e lo condannarono.
I “Canti orfici” esprimono sin dal titolo l’intento (riuscito) di un’opera musicale. Si tratta di una raccolta di produzioni in prosimetro (cioè, contiene parti in prosa e parti in versi) molto anomala in epoca futurista sia per lo stile quasi barocco sia per i temi che sono soprattutto due: il viaggio e la notte entrambi nella doppia versione del reale e del metaforico.
Sono pagine molto suggestive che colpiscono i sensi...
Da rileggere.
”Ecco la notte: ed ecco vigilarmi. E luci e luci: ed io lontano e solo: Quieta è la messe, verso l’infinito. (Quieto è lo spirto) vanno muti carmi. A la notte: a la notte: intendo: Solo. Ombra che torna, ch’era dipartito...
[- Immagini del viaggio e della montagna- ]...more
GRIDO Non avere un Dio non avere una tomba non avere nulla di fermo ma solo cose vive che sfuggono – essere senza ieri essere senza domani ed acciecarsi n GRIDO Non avere un Dio non avere una tomba non avere nulla di fermo ma solo cose vive che sfuggono – essere senza ieri essere senza domani ed acciecarsi nel nulla – – aiuto – per la miseria che non ha fine 10 febbraio 1932
Raccolta di poesie scritte tra il 1929 ed il 1938, anno in cui Antonia Pozzi si suicidò. Di un suicida si dice (spesso) che “non ha retto il peso della vita”. Mi domando, leggendo questi versi: «e se, invece, fosse la vita quella connotata da fragilità? E se, al mondo, ci fossero persone di tale forza interiore da rompere gli argini dell’esistenza? E se questo impeto facesse desiderare cose leggere?» Una morte, la sua, a cui fu negato, per decenza, il valore della verità. I numerosi componimenti furono tutti pubblicati postumi. Piccole fotografie di paesaggi: molti di montagna, alcuni di città. Ognuna un’immagine panoramica del suo sentire... --------------------------
1934
DESIDERIO DI COSE LEGGERE
Giuncheto lieve biondo come un campo di spighe presso il lago celeste
e le case di un’isola lontana color di vela pronte a salpare –
Desiderio di cose leggere nel cuore che pesa come pietra dentro una barca –
Ma giungerà una sera a queste rive l’anima liberata: senza piegare i giunchi senza muovere l’acqua o l’aria salperà – con le case dell’isola lontana, per un’alta scogliera di stelle 1° Febbraio 1934 ---------------------------------------------------
VICENDA D’ACQUE
La mia vita era come una cascata inarcata nel vuoto; la mia vita era tutta incoronata di schiumate e di spruzzi. Gridava la follia d’inabissarsi in profondità cieca; rombava la tortura di donarsi, in veemente canto, in offerta ruggente, al vorace mistero del silenzio.
Ed ora la mia vita è come un lago scavato nella roccia; l’urlo della caduta è solo un vago mormorio, dal profondo. Oh, lascia ch’io m’allarghi in blandi cerchi di glauca dolcezza; lascia ch’io mi riposi dei soverchi balzi e ch’io taccia, infine: poi che una culla e un’eco ho trovate nel vuoto e nel silenzio. Milano, 28 novembre 1929 ...more
Dieci poesie che hanno il suono di un grido disperato e appassionato.
Cos’è questo mistero chiamato “Amore?
” Quando viene, verrà senza avvisare, propriDieci poesie che hanno il suono di un grido disperato e appassionato.
Cos’è questo mistero chiamato “Amore?
” Quando viene, verrà senza avvisare, proprio mentre mi sto frugando il naso?
Busserà la mattina alla mia porta, o là sul bus mi pesterà un piede?
Accadrà come quando cambia il tempo?
Sarà cortese o spiccio il suo saluto?
Darà una svolta a tutta la mia vita?
La verità, vi prego, sull’amore.”
Qualcuno sa. Qualcuno custodisce il segreto. Il poeta lascia scorrazzare le parole perché fermino i ricordi.
Il dolore dell’abbandono che va consolato e spronato a ripiegare la mappa della desolazione perchè
” Ciò che è vivo può amare: perché ancora piegarsi alla sconfitta con le braccia incrociate? “[“Sotto un abietto salice]
L’ansia di ritrovarsi dopo un distacco [Calypso]e la dolcezza di una coccola [Ninnananna] dove anima e corpo non hanno confini e poi il commiato nel distacco definitivo che la morte impone.
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come. Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling on the sky the message He Is Dead, Put crêpe bows round the white necks of the public doves, Let the traffic policemen wear black cotton gloves. He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last for ever: I was wrong. The stars are not wanted now: put out every one; Pack up the moon and dismantle the sun; Pour away the ocean and sweep up the wood; For nothing now can ever come to any good. ------------------------------------ Blues in memoria
Fermate tutti gli orologi, isolate il telefono, fate tacere il cane con un osso succulento, chiudete i pianoforti, e tra un rullio smorzato portate fuori il feretro, si accostino i dolenti. Incrocino aeroplani lamentosi lassù e scrivano sul cielo il messaggio Lui È Morto, allacciate nastri di crespo al collo bianco dei piccioni, i vigili si mettano guanti di tela nera. Lui era il mio Nord, il mio Sud, il mio Est ed Ovest, la mia settimana di lavoro e il mio riposo la domenica, il mio mezzodì, la mezzanotte, la mia lingua, il mio canto; pensavo che l’amore fosse eterno: e avevo torto. Non servon più le stelle: spegnetele anche tutte; imballate la luna, smontate pure il sole; svuotatemi l’oceano e sradicate il bosco; perché ormai più nulla può giovare.
” Maldita la hora álgida de embarcar/ Maldita la partida, y el corte mortal de la raíz.
(Maledetta l’ora algida dell’imbarco. Maledetta la partenza, ” Maldita la hora álgida de embarcar/ Maldita la partida, y el corte mortal de la raíz.
(Maledetta l’ora algida dell’imbarco. Maledetta la partenza, e il taglio mortale della radice.)
Dedicato a tutti coloro che pensano che la partenza del profugo sia un atto di volontario disturbo della quiete pubblica. “Tornate a casa!” gridano.
Ma come si fa a ritornare in una casa ormai demolita? Come si fa a tornare in una nazione che non solo non è più accogliente ma fa di tutto per annientarti?
Questo accadde a Carmen Yáñez che nel 1975 fu letteralmente rapita dalla polizia politica di Pinochet per poi scomparire nel nulla come allora accadeva a migliaia di cittadini cileni.
Miracolosamente riuscì a a fuggire dalla famigerata Villa Grimaldi, quel luogo passato alla storia per la spietata carrellata di torture che si esercitavano contro chiunque fosse considerato oppositore al regime. Fuggì e rimase in clandestinità finché nel 1981, si rifugiò in Svezia.
Direte voi: un altro tipo di storia rispetto alla massa di migranti che ormai siamo abituati a vedere. Può darsi. Ma siamo sicuri che sia poi tanto diverso il dolore che accompagna questi viaggi?
C’è molta differenza nello strappo che si sente lontano dalla propria casa?
I versi di Carmen Yáñez, ci parlano di lacerazioni universali. Dolori che attraversano ogni confine.
Difficile davvero estrarre dei passaggi, scegliere un’unica poesia.
Fame, paura, stanchezza fisica e morale, ”una disperazione circolare.
Come ci si sente senza più appigli, sicurezze? Lo sguardo si perde alla vista di un paesaggio sconosciuto perché questo é “el naufragio eminente de la pertenencia" (il naufragio eminente dell’appartenenza). ---- Il mare, il mare
"Suono blu dell’orizzonte. Valchiria che chiama i disperati. Proscenio blu di Dio temuto che punisce l’insolenza. Sfumature del viaggio senza ritorno. Calette e porti dove si spera attraccheranno se la mano divina del complotto non li raggiunge."
El mar, el mar
"Sonido azul del horizonte. Valquiria que llama a los desesperados. Proscenio azul de Dios temido que castiga la osadía. Matices del viaje sin regreso. Caletas y puertos donde atracarán con suerte si la mano divina de la confabulación no les alcanza."
PS. Carmen Yáñez è la moglie di Luis Sepúlveda, ma questa è un’altra storia… ...more
Leggere la Merini è pericoloso. Le sue sono parole che bruciano perché sono zuppe d'infiammabile passione. Alcuni la chiamano follia altri dicono che ilLeggere la Merini è pericoloso. Le sue sono parole che bruciano perché sono zuppe d'infiammabile passione. Alcuni la chiamano follia altri dicono che il suo nome è Poesia….
“Sei fuoco e amore” è una raccolta di poesie e lettere indirizzate al Dottor G., ossia Enzo Gabrici, lo psichiatra che incontrò la Merini all’allora ospedale psichiatrico Paolo Pini di Milano.
Creare è il rimedio...
” E così nascono i libri, nell’amore, e così nascono i libri che nessuno legge mai, e così il libro prima di nascere Dio lo deposita in te come una manciata di fango che diventa luce. Domandano tutti come si fa a scrivere un libro. Si va vicino a Dio e gli si dice: feconda la mia mente, mettiti nel mio cuore e portami via dagli altri, rapiscimi. Così nascono i libri, così nascono i poeti.”
Sentirsi messaggera di una dimensione divina è la missione che tiene in vita e che giustifica una vita di dolore così profondo («Si può scrivere solo se si è innamorati o si soffre profondamente»)
Merini mi colpisce sempre anche quando parla di fede ad una miscredente come la sottoscritta.
” Tu non sai: ci sono betulle che di notte levano le loro radici, e tu non crederesti mai che di notte gli alberi camminano o diventano sogni. Pensa che in un albero c’è un violino d’amore. Pensa che un albero canta e ride. Pensa che un albero sta in un crepaccio e poi diventa vita. Te l’ho già detto: i poeti non si redimono, vanno lasciati volare tra gli alberi come usignoli pronti a morire.” ...more
Che sia rivolto in terra o verso il cielo, lo sguardo di Alda Merini è lo stesso. E’ un anelito che cerca di riempire il vuoto che sente. Una fame spaChe sia rivolto in terra o verso il cielo, lo sguardo di Alda Merini è lo stesso. E’ un anelito che cerca di riempire il vuoto che sente. Una fame spasmodica di amare ed essere amata. I suoi versi sono un amalgama di questo sacro e profano e il poetare stesso è dono e dannazione. Divisa in sei sezioni questa silloge raduna versi che raccontano questo bisogno d’amore in tutte le sue forme. Non solo l’istinto carnale e travolgente con gli uomini della sua vita. L’amore per la poesia che torna costante soprattutto nelle Poesie per Marina (Marina Bignotti poetessa) fino ad arrivare ai componimenti tratti dalla raccolta “Terra Santa” dove i versi diventano terapia per liberare i fantasmi del manicomio.
” Lo sguardo del poeta Se qualcuno cercasse di capire il tuo sguardo Poeta difenditi con ferocia il tuo sguardo son cento sguardi che ahimè ti hanno guardato tremando” ...more
Mi hanno fatto mangiare la placenta dei miei libri. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
La calunnia è un vocabolo sdentato che quando arriva a destinazione mette mandibole di ferro. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ho cominciato a piangere per gioco, e poi ho creduto che fosse il mio destino. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Confondere la merda con la cioccolata è un privilegio delle persone estremamente colte.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
O PRIMAVERA NUDA
O primavera nuda coperta di soli fiori. Sanno tutto di te ormai sul Naviglio, solo tua madre aveva la tempesta. Ti copri ormai le mani che hanno sole d’amore, vogliono il tuo mistero: baciar la Poesia. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Il mio letto è una zattera che corre verso il divino ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
La nevrosi è qualche cosa di circoscritto al pube. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Non cercate di prendere i poeti perché vi scapperanno tra le dita. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A Eugenio Montale
I tuoi acini d’oro, i limoni perduti nel grembo di altre donne che ti hanno solo sognato. Capita anche a me, Maestro, di aver fatto l’amore con quelli che non ho mai conosciuto. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Gli aforismi sono gli incantesimi della notte ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
La poesia è la peggiore disgrazia che può capitare ad un uomo. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Il poeta non dorme mai ma in compenso muore spesso. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Se il poeta capisse ciò che scrive sarebbe un perdigiorno. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ci sono giorni che non si staccano dalle pareti. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SE LA MORTE FOSSE UN VIVERE QUIETO
Se la morte fosse un vivere quieto un bel lasciarsi andare un’acqua purissima e delicata o delibazione di un ventre io mi sarei già uccisa. Ma poiché la morte è muraglia, dolore, ostinazione violenta io magicamente resisto. Che tu mi copra di insulti, di pedate, di baci, di abbandoni, che tu mi lasci e poi torni senza un perché o senza un variare di senso nel largo delle mie ginocchia a me non importa perché tu mi fai vivere perché mi ripari da quel gorgo di inaudita dolcezza da quel miele tumefatto e impreciso che è la morte di ogni poeta. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
llumino spesso gli altri ma io rimango sempre al buio. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Mi sveglio sempre in forma e mi deformo attraverso gli altri. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Chi si colloca al centro del mondo cade sulla propria frontiera. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
L’imperativo categorico del poeta è di morire prima di cominciare ad esistere. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ho il colon ustionato dai versi. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
DIARIO, IO TI LANCIO NEL VUOTO
Diario, io ti lancio nel vuoto come una colpa. Nessuno saprà mai l’immane fatica di scrivere nel vento. Oh, il vento che ha asciugato le mie lacrime, basterebbe essere la mia sola scrittura. Ma il vento non sa leggere e io non so più parlare. ...more
The tongue may be an unruly member – But silence poisons the soul. Berate me who will – I am content. (DORCAS GIUSTINE)
Era il 1914, mentre l’Euro The tongue may be an unruly member – But silence poisons the soul. Berate me who will – I am content. (DORCAS GIUSTINE)
Era il 1914, mentre l’Europa si accingeva a cancellare l’esistenza di milioni di esistenze in quella follia chiamata Guerra, l’avvocato-poeta americano Edgar Lee Master inizio a pubblicare, s’un giornale di provincia, dei brevi componimenti sotto forma di epitaffi.
«Qualcosa di meno della poesia, qualcosa di più della prosa.», così disse lo stesso Master.
Un libro cult che credo sia difficile non rimanga nel cuore. Come resistere alla tentazione di aprirlo e leggere a caso? Io, l’ho fatto tante volte. Dopo averlo letto interamente anni fa ma mi ero ripromessa di rifarne una lettura completa ed ecco fatto.
Coloro che lo hanno letto si divertono a rintracciare l’epigrafe che parla di se stessi. Coloro che non l’hanno letto facciano ammenda il prima possibile.
Spoon River è una cittadina americana immaginaria (ma non tanto, il nome è rubato ad un fiume, le storie sono spesso reali tanto che fecero infuriare coloro che si riconobbero). Sulla collina si trova il cimitero e le voci dei morti raccontano in pochi versi storie di amori, di tradimenti, di successi, di fallimenti, di dolori, di gioie... Sono morti che reclamano la verità di ciò che la vita ha loro negato. Li, sotto un blocco di granito uomini e donne hanno spostato il loro sguardo e parlano ai vivi ammonendoli.
Noi ringraziamo Fernanda Pivano per averlo tradotto.
Pavese per averglielo fatto conoscere e che disse:
«Si direbbe che per Lee Masters la morte - la fine del tempo - è l'attimo decisivo che dalla selva dei simboli personali ne ha staccato uno con violenza, e l'ha saldato, inchiodato per sempre all'anima.»
E, ovviamente, Fabrizio De André che, nel 1971, pubblicò l'album "Non al denaro, non all'amore nè al cielo", liberamente tratto dall'Antologia di Spoon River.
De André scelse nove delle 244 poesie e le trasformò in altrettante canzoni.
GEORGE GRAY Ho osservato tante volte il marmo che mi hanno scolpito - una nave alla fonda con la vela ammainata. In realtà non rappresenta il mio approdo ma la mia vita. Perché l’amore mi fu offerto ma fuggii le sue lusinghe; il dolore bussò alla mia porta ma ebbi paura; l’ambizione mi chiamò, ma paventai i rischi. Eppure bramavo sempre di dare un senso alla vita. Ora so che bisogna alzare le vele e farsi portare dai venti della sorte dovunque spingano la nave. Dare un senso alla vita può sfociare in follia ma una vita senza senso è la tortura dell’inquietudine e del vago desiderio: è una nave che desidera il mare ardentemente ma ha paura....more
“Sono crudele, lo so, ma il gergo dei poeti è questo: un lungo silenzio acceso dopo un lunghissimo bacio.”
Mi piace leggere la poesia guidata dal caso. “Sono crudele, lo so, ma il gergo dei poeti è questo: un lungo silenzio acceso dopo un lunghissimo bacio.”
Mi piace leggere la poesia guidata dal caso. Mi fa sentire bambina, legata a quel pensiero magico che ti fa credere onnipotente, capace di poteri misteriosi che dominano la materia. Aprire un libro a caso e voler credere che porti un messaggio... ...che stia parlando proprio a te, a te sola…
Così ho fatto con quest’antologia della Merini e la coincidenza di aver letto dopo qualche giorno questo pensiero di Bufalino mi ha veramente intrigata:
”Tanto più vale un libro quanto più è capace di farsi libro profetico, da interrogare ad apertura di pagina come un mazzo di tarocchi. È un gioco che mi lusingo d’avere inventato e che ho battezzato bibliomanzia.”
Il fatto è che, ovunque capiti la mano, questa raccolta trasuda opposti potenti e profondi che si sfidano. Si trova tanta passione ed erotismo quanto misticismo. La parola poetica è rifugio, è arma ma anche una specie di condanna.
Ogni poesia è una storia, un incontro, una riflessione profonda…. Non mi piace l’analisi dettagliata della poesia.
Perché razionalizzare negando all'emozione, per una volta, di fare da padrona?
***************************************
”Liberatemi il cuore da questa assurda stagione d’amore piena di segreti ricordi. La sua bellezza come un sandalo d’oro mi ha colpito la fronte in cima ai miei pensieri. La sua bellezza, unica al mondo possibile, e il suo giovane cuore buttato tra le siepi delle mie povere cose mi hanno donato la speranza del fiore. Lui stesso è un fiore, madre, un fiore di giovinezza, il fiore del gaudio e del dominio, il fiore della mia lenta stagione. Lui stesso è zolla, madre, ma le zolle vogliono essere fecondate e io non ho semi.”
”Io sono una cantante libera, sono un’entusiasta del pensiero, mi inerpico su teneri arboscelli e dico che sono alberi grandi. Patisco di questi abbagli dolcissimi, patisco di questi abbagli ma poiché sono imprecisa gravito sempre verso il dubbio sulla santità di Caino.”
.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。
”Follia, mia grande giovane nemica, un tempo ti portavo come un velo sopra i miei occhi e mi scoprivo appena. Mi vide in lontananza il tuo bersaglio e hai pensato che fossi la tua musa; quando mi venne quel calar di denti che ancora mi addolora tra le spoglie, comprasti quella mela del futuro per darmi il frutto della tua fragranza.”>
.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。
”Alla seconda sigaretta mi irrito e vorrei cambiare persona. Abito in me come abito il mondo: son diventata troppo stretta di fianchi e comincio ad allargarmi nel destino. Sto diventando come olio pesante, macchina senza stantuffo che non vogliono portare via: fossi solo il mietitore di Norca avrei trovato la mia baldracca da mettere in un letto sporco”
.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。.:* *.:。
”Depreco, sai, la mia scrittura che dà i vagheggiamenti al mondo. Tutti credono che io sia una perla, invece ho ammazzato tanti uomini e tante solitudini. C’è chi mi scrive che gli ho salvato la vita e chi mi dice che io l’ho dannato. Nessuno mi invita mai a una festa perché come poeta debbo stare lontana dai vincitori.”