Doblaje Wiki

Hola, ��bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Media Access Company (MAC) es una empresa mexicana de doblaje, localización, producción y postproducción perteneciente al grupo Non Stop. Cuenta con sedes e infraestructura en Argentina, Brasil y Colombia.

Fundada en 2020 bajo el nombre Digital TV Group México (DTVG), es la segunda incursión de Non Stop en el doblaje mexicano luego del cierre del estudio Acrisound México durante 2007. Su nombre era una variación de su sede de doblaje ubicada en Brasil, creada desde 2011.

Tiene como director creativo al actor y director de doblaje Ricardo Tejedo.

Entre sus trabajos más destacados se encuentran producciones de Disney Character Voices International y Netflix.

Historia[]

Para mediados de 2016, la empresa TV Group Digital Brasil ya estaba a cargo de todos los doblajes en portugués brasilero de las principales marcas de Disney Character Voices International como ABC, Pixar, Disney Animation, Lucasfilm y Marvel. Por otro lado, en su ubicación principal de Argentina apenas llevaban determinados proyectos.

Luego de fusionar en Argentina las marcas de Non Stop y Media Pro Com para crear Non Stop Dubbing, se anunció la intención de crear un nuevo estudio de doblaje en México. Aunque se decía que estaba en etapa start up, todavía no hubo señales de la construcción de un estudio en dicho país.

Por otro lado, se empezó a notar sinergia entre Brasil y los doblajes en español latino realizados por DCVI en México y Argentina. Tal es el caso de la actriz y cantante brasilera Ivete Sangalo, quien fue elegida para cantar en español el opening del reboot de Patoaventuras luego de haber cantado en portugués. A fines de ese año, el actor de doblaje brasilero Guilherme Briggs fue seleccionado para prestar voz a Yoda en el doblaje mexicano de Star Wars Episodio VIII: Los últimos Jedi, tras prestar voz al personaje en portugués desde el 2008.

En 2019, la sede principal de TV Group en Sao Paulo se encargó de la mezcla de la cinta animada Sr. Link, siendo la primera vez que el estudio colaboraba de forma más directa con el doblaje de un theatrical en español latino.

En septiembre de 2020, fue creada oficialmente la empresa Digital TV Group México (DTVG) . Ricardo Tejedo, actor y director de doblaje mexicano quien ha tenido a su cargo varios proyectos de Disney, asumiría el cargo de manager general del estudio, y a partir de junio de 2022 fungiría como director creativo. Al igual que en su sede de Brasil, la empresa obtuvo como principales cliente a DCVI y Netflix.

Los primeros proyectos del estudio que se realizaron fueron colaboraciones entre México y Argentina debido a la pandemia del COVID-19, estas primeras grabaciones se realizaron a distancia. Desde el 2021, el estudio cuenta con sus propias instalaciones, aunque continuaron por un tiempo dándole prioridad a los llamados remotos. Ese mismo año recibió el certificado TPN (Trusted Partner Network) y pasó a formar parte del programa NP3 de Netflix.

A diferencia de Brasil, Disney no trasladaría el doblaje de todas sus producciones a la nueva empresa y seguiría colaborando con las empresas mexicanas DNA, Taller Acústico y Grande Studios, continuando con los proyectos que tenían asignados antes de la adquisición de 21st Century Fox. Del mismo modo, tanto en México como en Brasil, Disney decidió mantener relación laboral con empresas de doblaje tradicionales que trabajaban con Fox y continuaron doblando producciones anteriores de 20th Television y FX, además de asignarles proyectos nuevos.

Fue entonces que DTVG se encargaría mayormente de las producciones de National Geographic compartiendo trabajo con Non Stop Dubbing en Argentina. Dichos trabajos eran supervisados directamente por la productora, traductora y adaptadora musical Sandra Brizuela. También se encargarían de las series y películas originales más recientes de Disney Channel, y parte del contenido de Disney+ y Star+.

En julio de 2023, tres años después de haberse establecido en México, Digital TV Group fusionó su marca con Non Stop en Argentina para fundar Media Access Company, utilizando esta vez la misma marca en el área de doblaje en todos los territorios.

Los equipos de producción que venían trabajando en cada país se han mantenido en esta nueva etapa, donde Ricardo Tejedo ahora obtuvo el cargo de mánager del estudio mexicano y director creativo en toda Latinoamérica.

Luego de medidas que tomó Disney en 2023 para recuperar ganancias, se disminuyó el trabajo realizado por el equipo creativo de DCVI en sus empresas habituales en todo el mundo, incluyendo Latinoamérica. Debido a esto se pudo notar que muchos proyectos encomendados en las tres sedes de MAC empezaron a ser supervisadas directamente por sus respectivos equipos de producción de una forma más tradicional.

En julio de 2024, la sede mexicana obtuvo la certificación TPN Gold Shield (Trusted Partner Network).

Trabajos[]

Películas[]

Netflix[]

Disney+[]

Searchlight Pictures[]

20th Century Studios[]

Star+[]

Otros[]

Telefilms[]

Disney Channel[]

Películas animadas[]

Netflix[]

Series de TV[]

Netflix[]

Star+[]

Disney+[]

Disney Channel[]

20th Television[]

FX[]

Otros[]

Series animadas[]

Disney Animation[]

Netflix[]

Star+[]

Otros[]

Anime[]

Disney+[]

Netflix[]

Películas de anime[]

Netflix[]

Especiales animados[]

Disney[]

Netflix[]

Especiales[]

Docu-series[]

Documentales[]

Disney+[]

National Geographic[]

Netflix[]

Otros[]

Reality Shows / Variedades[]

National Geographic[]

Disney+[]

Netflix[]

Otros[]

Dramas coreanos[]

Netflix[]

Dramas japoneses[]

Producciones brasileñas[]

Cortos animados[]

Cortometrajes[]

Plantel actoral[]

Actores[]

Actrices[]

Foráneo[]

Actores de doblaje[]

Actrices de doblaje[]

Directores[]

Traductores y adaptadores[]

Directores/Adaptadores musicales[]

Ingenieros de audio[]

Staff[]

  • Ricardo Tejedo - Head Officer / Director creativo LAS
  • Vanessa Arvizu - Gerente creativa
  • Corina Orozco - Coordinación de talento / Asistente de producción
  • Jonathan Munguia - Asistente de producción
  • César García / Óscar Portillo / Samantha Vidal / Alejandro Canto - Editor de diálogos
  • María Noel Romero / Abraham Chacra / Rodrigo Donato / Óscar Portillo / José María Ortíz / Emmanuel Palmerín / José Luis Reyes - Mezcla
  • Cristian Salazar - Technical Manager
  • Fernanda Magdaleno - Líder de operaciones
  • Néstor Melgarejo - Subtitulaje y Metadata
  • Valeria González - Line Producer
  • Selene Rivas - Productora de doblaje
  • Karina Díaz - Productora de doblaje (2020-2024)
  • Daniela Díaz - Productora de doblaje
  • Daniela Tejedo - Productora Jr. de doblaje
  • Aranza Uribe - Productora Jr. de doblaje
  • Alejandro Canto / Daniel Jiménez - Editor de diálogos
  • Rodrigo Piza - Presidente / Director ejecutivo
  • Víctor Omar Machado - Líder de producción (2020-2023)
  • Alberto Buzali - Productor (2020-2022)

Empresas con las que trabajan[]

Clientes[]

Enlaces externos[]

Advertisement