Tijana's Reviews > Moj sin Mio
Moj sin Mio
by
by
Moj sin Mio (tj. "Mio, moj Mio") neiskusnom (vrlo mladom) ili površnom čitaocu može delovati kao klasična dečja fantastika o klincu koga usvojitelji maltretiraju i zanemaruju, ali on onda ode u čarobnu zemlju gde je njegov otac kralj koji ga voli najviše na svetu, doživi razne pustolovine i pobedi oličenje zla i svi žive srećno zauvek.
Jeste đavola. U pitanju je teška i tužna priča o usamljenom dečaku koji sedi na klupi u hladno veče, gleda u osvetljene prozore iza kojih zamišlja srećne porodice, i sam sebi priča bajku o, pogađate, čarobnoj zemlji gde je njegov otac kralj koji ga voli najviše na svetu...
Astrid Lindgren ovde baš balansira na ivici noža. Imam utisak da je sve mnogo jasnije (makar odraslom čitaocu koji za vreme čitanja samo guta knedle) nego u analogno postavljenoj Braći Lavlje Srce: pripovedanje je stilizovano kao klasična poetska bajka, sa gotovo ritmičnim, hipnotičkim ponavljanjem pojedinih fraza i sa do koske ogoljenim paralelama između realnosti i njenog fantastičnog pandana. Zamislivo mi je da bi neko ko ima manje od devet godina ovo doživeo kao najbolju priču na svetu (samo malo kratku) sa najčistijim hepiendom, ali ne bih preporučila neko zajedničko čitanje dece i roditelja da se ne bi završilo... pa... kognitivnom disonancom i suzama.
Jeste đavola. U pitanju je teška i tužna priča o usamljenom dečaku koji sedi na klupi u hladno veče, gleda u osvetljene prozore iza kojih zamišlja srećne porodice, i sam sebi priča bajku o, pogađate, čarobnoj zemlji gde je njegov otac kralj koji ga voli najviše na svetu...
Astrid Lindgren ovde baš balansira na ivici noža. Imam utisak da je sve mnogo jasnije (makar odraslom čitaocu koji za vreme čitanja samo guta knedle) nego u analogno postavljenoj Braći Lavlje Srce: pripovedanje je stilizovano kao klasična poetska bajka, sa gotovo ritmičnim, hipnotičkim ponavljanjem pojedinih fraza i sa do koske ogoljenim paralelama između realnosti i njenog fantastičnog pandana. Zamislivo mi je da bi neko ko ima manje od devet godina ovo doživeo kao najbolju priču na svetu (samo malo kratku) sa najčistijim hepiendom, ali ne bih preporučila neko zajedničko čitanje dece i roditelja da se ne bi završilo... pa... kognitivnom disonancom i suzama.
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read
Moj sin Mio.
Sign In »
Reading Progress
April 16, 2021
–
Started Reading
April 16, 2021
– Shelved
April 16, 2021
– Shelved as:
knjige-za-decu
April 16, 2021
–
Finished Reading
Comments Showing 1-10 of 10 (10 new)
date
newest »
message 1:
by
Dacko
(new)
Apr 20, 2021 12:15AM
Ček, ček, a šta je trebalo da nam bude jasno u Braći Lavlje Srce? Oni nisu stvarno otišli u Nangijalu?
reply
|
flag
Nisu, sve je to maštarija mlađeg brata koji leži na samrti kao na početku knjige i na taj način se miri sa predstojećom smrću :( Astrid Lindgren je to sama pominjala u intervjuima, ali makar je - koliko se ja sećam knjige - to više zamaskirano tj. dete može bar donekle da se teši kako su braća iz Nangijale prešla u Nangilimu.
Neeeeee!
Evo proveravam i sa sinom je li mu palo na pamet da Mršavko samo mašta o tome, nije. Sebe ne bih svrstala u neiskusne čitaoce, za potomka znam da nije površan, dakle svrstaćemo se u naivne čitaoce. :)
Mentalna zabeleška: Ne čitati intervjue pisaca kao ni dosad.
Evo proveravam i sa sinom je li mu palo na pamet da Mršavko samo mašta o tome, nije. Sebe ne bih svrstala u neiskusne čitaoce, za potomka znam da nije površan, dakle svrstaćemo se u naivne čitaoce. :)
Mentalna zabeleška: Ne čitati intervjue pisaca kao ni dosad.
Pa za Braću se slažem s vas oboje, nije ni meni padalo na pamet dok to nisam pročitala na drugom mestu i smorila se :( Ali Mio je baš očigledan.
Verujem, samo ne znam hoću li je čitati sad kad znam šta da očekujem. Doduše, ni neke mnogo vedrije njene knjige mi ne prijaju otkako ih čitam iz roditeljske a ne dečje perspektive, recimo za Ronju sam skroz zakasnila.
Kao klinac sam mislio da je Jonatan slagao i da su dečaci naprosto izvršili samoubistvo na kraju jer nije bilo izlaza. Ili barem da je postojala mogučnost da se to dogodilo. Odmah mi je postala omiljena knjiga - ikada - jer sam bio mračni romantični dečak. Negde sa 24, kad sam bio na psihodeličnom festivalu u portugalskoj divljini, čitao sam je opet i bio sam ubeđen, ne samo da i Nangijal i Nangilim postoje, nego da mora da postoje Nanginol i Nangamal i šta-ti-ja-znam-kakve-sve-zemlje gde Mršavko i Jonatan prelaze i da ta priča nema kraja. A kad sam juče pročitao tvoje objašnjenje, baš mi je ispala vilica. Nikad mi nije palo na pamet, iako je sasvim logično.