Przejdź do zawartości

pensar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „pensar” w: Dicionario da Real Academia Galega.
wymowa:
IPA[pen.ˈsaɾ]
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) myśleć
(1.2) zamierzać, zamyślać
(1.3) wyobrażać sobie
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik nieregularny, model acertar
przykłady:
(1.1) Pienso, luego existo.Myślę, więc jestem.
(1.2) Y ahora que has ganado tanto dinero, ¿qué piensas hacer con él?A teraz, jak wygrałeś/aś tyle pieniędzy, co zamierzasz z nimi zrobić?
(1.3) ¡No pienses que te voy a ayudar! ¡Ni hablar!Nie wyobrażaj sobie, że ci pomogę! Nie ma mowy!
składnia:
(1.1) pensar en + grupa nominalnamyśleć o + Ms. • pensar sobre + grupa nominalnaprzemyśleć, rozważyć + B.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) reflexionar, razonar, discurrir
(1.2) proyectar, planear
(1.3) imaginar, idear
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. pensativo, pensable, pensador, pensante, pensado
rzecz. pensamiento m, pensador m, pensadora ż
związki frazeologiczne:
ni pensarlopod żadnym względem, w żadnym wypadku
sin pensarbez zastanowienia; niechcący
sin pensarlonieoczekiwanie
etymologia:
łac. pensāre
uwagi:
źródła:

pensar (ido)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz mirandyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pensamento m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: