Aller au contenu

Metzger

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom de famille

[modifier le wikicode]

Metzger \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • Première rétrospective en France consacrée à Gustav Metzger, artiste écolo-punk avant tout le monde. — (site www.lesinrocks.com, 15 mai 2010)
Mot dérivé de metzgen (« abattre et découper un animal »), avec le suffixe -er. Référence nécessaire
Du moyen haut-allemand metzjære, metzjer, metziger, du latin mattiārius, mattiarius, macellārius[1].
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Metzger
\ˈmɛt͡sɡɐ\
die Metzger
\ˈmɛt͡sɡɐ\
Accusatif den Metzger
\ˈmɛt͡sɡɐ\
die Metzger
\ˈmɛt͡sɡɐ\
Génitif des Metzgers
\ˈmɛt͡sɡɐs\
der Metzger
\ˈmɛt͡sɡɐ\
Datif dem Metzger
\ˈmɛt͡sɡɐ\
den Metzgern
\ˈmɛt͡sɡɐn\

Metzger \ˈmɛt͡sɡɐ\ masculin (pour une femme, on dit : Metzgerin)

  1. Boucher, charcutier.
    • Wurst ist ein seltener Luxus, Eduard ist so versessen darauf, dass er davon träumt, Metzger zu werden, wenn er groß ist. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Le saucisson est un luxe rare, Édouard en raffole au point qu’il rêve, quand il sera grand, d’être charcutier.
    • Auch im „Fric-Frac“ am Ufer des Canal Saint Martin setzt man auf Qualität und Vielfalt. Hier gibt es ausschließlich Croque Monsieur – dafür aber in acht Varianten, etwa mit Chili, Koriander, Sojasoße oder Ziegenkäse. Das Brot kommt vom Meisterbäcker, der Schinken vom Pariser Metzger. — (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral])
      Au "Fric-Frac", sur les rives du Canal Saint Martin, on mise également sur la qualité et la diversité. Ici, on ne trouve que des croque-monsieur, mais en huit variantes, par exemple au chili, à la coriandre, à la sauce soja ou au fromage de chèvre. Le pain vient du maître boulanger, le jambon du boucher parisien.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, page 617).

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 600.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 199.