Ir al contenido

hueco

De Wikcionario, el diccionario libre
hueco
pronunciación (AFI) [ˈw̝e.ko]
silabación hue-co1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima e.ko

Etimología 1

[editar]

Derivado del desusado (a)ocar ‘volver esponjoso; cavar; hozar’, y este del latín occāre ‘ahuecar la tierra con el rastrillo’, a su vez derivado de occa ‘rastrillo’.2

Adjetivo

[editar]
Singular Plural
Masculino hueco huecos
Femenino hueca huecas
1
Que tiene una cavidad, vacío, espacio no lleno en su interior.
  • Ejemplo: Un viejo árbol con el tronco hueco.
2
Que es blando y suave, como una esponja.
  • Ejemplo: Un sofá hueco.
3
Que tiene un sonido grave y retumbante, como el que se produce en algunas cavernas o al golpear un tambor grande.
  • Ejemplo: Una voz hueca.
4
Que hace ostentación de importancia, que presume.
5
Se dice del escrito, estilo o forma de expresarse afectada y grandilocuente, pero carente de contenido.
6
Que siente atracción por las personas de su mismo sexo biológico.
  • Ámbito: Chile, Guatemala.
  • Uso: despectivo, se emplea también como sustantivo.
  • Sinónimos: véase Tesauro de homosexual.

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
hueco huecos
7
Abertura grande o espacio vacío en el interior de un cuerpo.
  • Ejemplo: El hueco del ascensor.
8
Espacio libre, cuando la mayor parte ya está ocupado.
  • Ejemplo: Encontrar un hueco para estacionar el auto.
9
Pequeña cantidad de tiempo disponible, cuando la mayor parte del tiempo ya está ocupada con alguna actividad.
  • Ejemplo: El doctor tiene su agenda copada hasta el lunes, pero le buscaré un hueco para que lo pueda ver el viernes.
10
Empleo vacante.
  • Ámbito: España.
  • Uso: coloquial.
11 Arquitectura
Espacio vacío de un muro destinado a puerta, ventana, etc.
12
Orificio.

Locuciones

[editar]

Información adicional

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Referencias y notas

[editar]
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Joan Corominas. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Página 326. Editorial: Gredos. 3.ª ed, Madrid, 1987.