1) Deutsche Rezension Wie der Film ist das Buch am besten, wenn es Magie enthüllt und nicht nur das 1920er Ne1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Wie der Film ist das Buch am besten, wenn es Magie enthüllt und nicht nur das 1920er New York City kopiert. Ich verstehe immer noch nicht, wie die Zauberer- und No-Maj-Welten im Film fast identisch aussehen, wenn beide komplett getrennt sein sollen. Die Trennung zwischen ihnen ist zu der Zeit stärker als zwischen Weißen und Schwarzen in den USA und seht die Auswirkungen der Trennung dort. Das Buch brauchte mehr als ein Drittel, bis es sich mit den magischen Kreaturen beschäftigte. Einige der Konzepte hier, wie der Seepferdchen Bowtruckle, sehen viel besser aus als ihre Filmgenossen. Mit anderen wie dem Erumpet und dem Mondkalb haben sie wahrscheinlich die besten Versionen für den Film genommen. Die anderen, besonders die Erumpet sind nicht schlecht, aber verdammt komisch, das hätte für die komödiantische Szene im Film nicht funktioniert.
PS. die anderen Kobolde hier haben rosa Haut, aber die Jazz-Sängerin könnte braune Haut und Afro-Züge gehabt haben .... ok .....
2) English Review Like the movie, the book is at its best when it reveals magic and doesn't just copy 1920s New York City. I still don't understand how in the film the wizard and no-maj worlds look almost identical when both are supposed to be completely segregated. The segregation between them is stronger than between whites and blacks in the USA at the time and look the effect segregation had there. The book took more than a third until it dealt with the magical creatures. Some of the concepts here, like the sea-horse-like Bowtruckle, look much better than their film counterparts. With others like the Erumpet and the Mooncalf they probably took the best versions for the film. The others, especially the Erumpet are not bad but damn they look weird, that would not have worked for the comedic scene in the movie.
PS. the other goblins here have pink skin but the jazz singer might have had brown skin and afro features.... ok..... ...more
1) Deutsche Rezension Dieses kurze Buch war eine interessante Erfahrung, vor allem daran wie es auf Kinder wi1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Dieses kurze Buch war eine interessante Erfahrung, vor allem daran wie es auf Kinder wirkt und wie auf Erwachsene. Die einfachen Bilder sehen aus wie von einem kleinen Kind gemalt und aus meiner Sicht reichen sie alleine aus um die Geschichte zu erzählen. Der Text welcher alle paar Seiten mal auftaucht erzählt ein bisschen mehr als die Bilder aber ich denke, er ist zumindest für Erwachsene nicht notwendig und rauben der Geschichte ein bisschen das Geheimnis. Aber ich denke für kleine Kinde wäre es wohl besser. Aber ob es so funktioniert?
2) English Review This short book was an interesting experience, especially about how it affects children and adults. The simple pictures look like they were painted by a small child and in my opinion they are enough to tell the story. The text which appears every few pages tells a bit more than the pictures but I think it is not necessary for adults at least and robs the story a bit of its secret. But I think it would be better for small children. But whether it works like that? ...more
1) Deutsche Rezension In Bezug auf Geschichte, kann man dieses Buch für seine Bilder von Sinti empfehlen. Abe1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension In Bezug auf Geschichte, kann man dieses Buch für seine Bilder von Sinti empfehlen. Aber der Autor hat ganz klar so einige romantisierte (spricht von Freiheit) und herablassende Ansichten (redet von ihnen als Kinder), aber zumindest sieht er sie als Individuen an.
2) English Review The book is to be recommended in regards to history for it's pictures of Sinti. But the author clearly has some romanticized (speaking of freedoms) and paternalistic views (referring to them as children) as well, while also acknowledging Sinti as individuals. ...more
1) Deutsche Rezension Oh man, soweit ich mich erinnern kann, mochte ich dieses Buch, aber leider kann ich mic1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Oh man, soweit ich mich erinnern kann, mochte ich dieses Buch, aber leider kann ich mich kaum an etwas davon erinnern. Sicher, das Buch ist hauptsächlich Bilder, aber man sollte meinen, das was hängen bleibt, aber leider war das nicht der Fall. Daher würde ich sagen, dass wenn man mal ein paar Beispiele der künstlerischen Darstellung von Roma aus Ungarn (kaum ein Bild hier ist aus Mitteleuropa), kann man sich diesen Band mal ansehen, aber wer weiß ob sie im Gedächtnis bleiben. Zum Glück hatte ich mir ein paar Namen wie Yves Leresche und Sandor Bihari notiert, dadurch konnte ich ein paar Bilder googeln und so wieder ins Gedächtnis rufen.
2) English Review Oh man, as far as I can remember, I liked this book, but sadly I can barely remember anything from it. Sure, the book is mostly pictures, but you would think that something would stick, but sadly that was not the case. Therefore I would say that when you're searching for some example of the artistic rendering of Roma from Hungary (there is barely a picture of Central Europe here), you can take a look at this volume, but who knows whether they will stuck. Luckily I had written down some names like Yves Leresche and Sandor Bihari, therefore I could google some images and so refresh my memory. ...more
1) Deutsche Rezension Viel zu sagen gibt es über dieses Buch nicht. Es ist meistens nur einBerlin im November
1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Viel zu sagen gibt es über dieses Buch nicht. Es ist meistens nur eine Ansammlung von Fotos aus dem Jahr 1989 während des Mauerfalls, mit etwas Text. Ich würde sagen, dass es am besten ist um sich die Bilder anzusehen, denn man merkt, dass das Buch alt ist, denn anders als hier beschrieben ist Berlin kein Industriezentrum. Wenn man will kann man es sich anschauen aber mehr auch nicht.
2) English Review There is not much to say about this book. It is mostly only a collection of pictures from the year 1989 during the fall of the Berlin Wall, with a little bit of text. I would say, that it is best to have it as a collection of pictures, because you notice that the book is old, you see unlike described here Berlin is no center of industry. If you want to, you can look at the pictures but not more. ...more
1) Deutsche Rezension Dies war ein gutgeschriebenes, kurzes Buch, wenn auch etwas sporadisch mit seinen ganze1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Dies war ein gutgeschriebenes, kurzes Buch, wenn auch etwas sporadisch mit seinen ganzen Zeitungsartikeln. Wie der Titel andeutet, beschäftigt sich dieses Buch meist mit der friesischen Region Deutschlands und so geht es um Beziehungen zwischen Friesen/Deutschen und "Zigeunern", welche immer noch am besten als ambivalent beschrieben werden kann. Man kriegt Neugierde, Anfeindung, Empathie und alles. Aber es war interessant zu lesen wie oft diese "Zigeuner" als Gelbfarben beschrieben wurden und nicht nur braun, was heute häufig ist, außer sie werden als rosahäutig beschrieben. Tatsächlich werden sie oft als gelblich braun beschrieben. Wie verlässlich diese Zeitungsartikel waren, kann ich natürlich nicht sagen. Denn es ist so, dass ich mich nicht nur frage ob diese Artikel echte Informationen über die Traditionen der wandernden Sinti der Zeit geben können sondern auch ob diese Zeitungsartikel nur solche "Zigeuner" bemerken welche braun- oder gelbhäutig waren. Das Buch hat auch Bilder von ansässigen Sinti nach dem Krieg und anders als jene vorher gezeigt und beschrieben, hatten viele rosa Hautfarben und wären von der Mehrheitsgesellschaft nicht zu unterscheiden. Aber ich habe dennoch einige Dinge zur Geschichte gelernt, z.B. das "Zigeuner" im Heer Wallensteins während des Dreißigjährigen Krieges waren. Alles in alles ein interessantes kurzes Buch.
2) English Review This was a well written, short book, even if a tad sporadic with all the newspaper articles. Now as the title suggests, this book deals mostly with the Frisian region of Germany and so it is about the attitude between Fresians/Germans and "gypsies", which can still best be described as ambivalent. You get curiosity, animosity, empathy and all. But it was interesting to read how often these "gypsies" were described as having yellow skin and not just brown as is common today, unless they are shown as pink skinned. In fact often they are referred to as yellowish brown. How reliable the newspaper articles are no one can say of course. You see I not only wonder if these newspaper articles can give any actual information on the traditions of travelling Sinti of the time but also whether the newspaper articles only noticed those "gypsies" that were brown or yellowish skinned. The book also has pictures from seditary Sinti from after the war and unlike the ones shown and described before many of them had pink skin and were indistinguishable from the majority population. But I still learned some new thinks about history like e.g. "gypsies" in Wallenstein's forces during the Thirty Years War. Overall, this was an interesting short book. ...more
1) Deutsche Rezension Die Einführung und die Gedichte dieses Prospekts, ich kann es nicht als echtes Buch ans1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Die Einführung und die Gedichte dieses Prospekts, ich kann es nicht als echtes Buch ansehen, haben definitiv eine Element der Propaganda in sich, es hat keinen Sinn es zu leugnen. Aber es ist nicht so als ob die westlichen Prospekte dieser Zeit anders gewesen wären. Allerdings habe ich es eh nur wegen der Bilder gesehen und die sind alle von guter Qualität und machten die Probleme mit dem Text wieder wet. Allerdings hätten einige Beschreibungen für die Fotos sicher geholfen, vor allem da einige bestimmt von Vietnam's Minderheiten sind.
2) English Review That intro and the poems of this pamphlet, I cannot call it an actual book, clearly have a propagandistic element, no sense in denying it. But it's not as if western pamphlets were any different at that time. However I had only read this because of the pictures and those are nice and of good quality. Albeit some descriptions might have been nice, especially because I think a few of them are from Vietnam's minorities ...more
1) Deutsche Rezension Die ideologischen Elemente des Textes sind nicht zu leugnen aber das war zur damaligen 1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Die ideologischen Elemente des Textes sind nicht zu leugnen aber das war zur damaligen Zeit auf beiden Seiten des Eisernen Vorhangs Gang und Gebe also war das zu erwarten. In jedem Fall liegt der Hauptwert des Buches in seinen Fotografien. Denn schließlich, wie oft sieht man Bilder aus den letzten Jahren des Vietnamkrieges welche aus Hanoi sind?
2) English Review Well you can't deny the ideological elements in the texts but hey at the time back then this was pretty damn standard on both sides of the Iron Curtain, so nothing different could be expected. However in either case this book has its merits for all its photography. After all how often do you see pictures from the last years of the Vietnam War that are from Hanoi? ...more
1) Deutsche Rezension Viel zu sagen gibt es zu diesem Bildband nicht. Die Fotos sind von guter Qualität und die T1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Viel zu sagen gibt es zu diesem Bildband nicht. Die Fotos sind von guter Qualität und die Texte sind reine Geschmackssache. Es ist allerdings nützlich, dass dieser Band zweisprachig in Deutsch und Englisch erschienen ist. Es hat mich nichts vom Hocker gehauen aber es gab auch nicht groß was zu bemängeln. Allerdings ist der Titel sehr irreführend meiner Meinung nach. Es ist nämlich so, dass ich entweder viele der Motive erkannte bzw. sie mir sehr bekannt vor kamen und ich denke dass die meisten davon aus Kreuzberg und Neukölln stammen. Und selbst dann hat der Fotograf wohl nur sehr bestimmte Motive ausgewählt, da die meisten von Ruinen und sehr alten und teilweise heruntergekommenen Häusern stammen. Wenn man das sieht so würde man denken Berlin ist ein einziges heruntergekommenes Ghetto. Der Fotograf hat nicht mal 1 Prozent der Stadt erfasst. Berlin bei nacht hat weit mehr zu bieten als das. Unten gibt es ein paar Beispiele die ich ebenfalls genommen hätte.
English Review There is not much to say about this picture book. The photos are of good quality and the lyrics are a matter of taste. However, it is useful that this band is bilingual and appeared in German and English. It didn't knock my socks off but there was nothing big to complain about either. However, the title is very misleading in my opinion. The fact is that I either recognized many of the motifs or they were very familiar to me and I think that most of them are from Kreuzberg and New Cologne come. And even then the photographer has probably chosen only certain subjects because most are of ruins and ancient and partially dilapidated houses. When you see it this way you would think Berlin is one big rundown ghetto. The photographer has not even shown 1 percent of the city. Berlin at night has far more to offer than that. Below there are a few examples that I would have taken as well. (view spoiler)[
[image]
[image]
[image]
[image]
[image]
[image]
(hide spoiler)] ...more
1) Deutsche Rezension Schon am Anfang des Buches hatte ich so meine Probleme mit dem Inhalt, nicht nur kriegen wi1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Schon am Anfang des Buches hatte ich so meine Probleme mit dem Inhalt, nicht nur kriegen wir dir gleichen Infos aus dem Vorwort später nochmal, sprich Platzverschwendung, aber später wurde es noch schlimmer. Nicht nur kriegt man die üblichen Klischees von "asiatischen Kulturen" und ihrer "Verbundenheit zur Natur," genauso wie das Klischee der japanischen Harmonie (schaut euch ihre Geschichte an und sagt das nochmal), und so weiter und so weiter. Das schlimmste an der ganzen Sache ist, dass man aus meiner Sicht nicht wirklich über die verschiedenen Gärten informiert wurde. Man kriegt ein bißchen was zum japanischen Garten aber auch da nicht so viel (es ist übrigens klar das die meisten Gärten eher die Länder betreffen die politische Macht haben, sprich die "kleinen Fische" wird man dort in nächster Zeit nicht finden). Ansonsten gibt es so gut wie keine Erklärung zu den einzelnen Elementen der Gärten und speziell bei den größeren ist das wirklich Schade. Ich zum Beispiel kann mir denken was solche Statuen bedeuten: [image] Aber was it mit anderen Leuten die es nicht zufällig wissen? Alles in allem wirkt dieses Buch eher wie ein großes Pamphlet als eine Erklärung dieser Gärten.
2) English Review At the beginning of the book I already had some problems with the content, we not only get the same information from the foreword again later, aka it is a waste of space, but later it was even worse. Not only do you get the usual clichés of "Asian cultures" and their "connection to nature," just like the stereotype of Japanese harmony (take a look at their history and say that again), and so on and so on. The worst part about the whole thing is that it was not really information on the various gardens in my view. You get a little something on the Japanese garden but also there not much (it is also clear that the chosen gardens are for countries that have political powers, the "small fish" will not be found there in the near future). Otherwise, there is virtually no explanation of the individual elements of the gardens and especially in case of the larger ones it is really a pity. I, for example, know what a status like this may mean: [image] But what about other people who don't happen to know that? All in all, this book looks more like a large pamphlet rather then an explanation of these gardens. ...more
1) Deutsche Rezension Ich werd' nicht lügen, manchmal war dieses Buch schräg. Als wenn sie gar nicht wirklich zei1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Ich werd' nicht lügen, manchmal war dieses Buch schräg. Als wenn sie gar nicht wirklich zeigen wollten wie sehr sich Berlin verändert hatte. Oder besser, nicht alles zeigen. Wenn man sagt die Bergmannstraße ist stark von Berlinern türkischer Herkunft geprägt so stimmt das zwar zum Teil aber dieses Buch wurde zum ersten Mal 2002 publiziert und war die Straße damals so anders? Heute sieht man dort mehr Restaurants mit Speisen aus dem Mittelmeerraum, Süd-, Ost- und Südost Asian. Oder vielleicht habe sie nicht aufgepasst. Alles in allem waren die Kommentare hier drin manchmal recht eigenartig und ich frage mich manchmal wovon die überhaupt reden. Was mich zu der Frage führt: Nach welchem System wurden die Bilder ausgewählt?
2) English Review I am not going to lie, sometimes this book seems kind of weird to me. As if they didn't really want to show the changes Berlin underwent. Or better, not all the changes. Saying Bergmannstraße is strongly influenced by Berliners of Turkish origin is... true, to a sense. However the book was first published in 2002 and was the street so different back then? Today in it you see far more restaurants of the mediterranian Area and South-, East and Southeast Asian flair. Or maybe they didn't pay attention... or it was before the "Vietnamese coming out." Overall, sometimes the comments in this book are really weird... let's just say sometimes I wonder whether they know what they are talking about. Also the new pictures are suspiciously devoid of people for some reason. This made me wonder by what logic they chose the pictures. ...more
1) Deutsche Rezension Das war ein interessantes Buch, vor allem wenn berücksichtigt, wie viele Orte ich nicht erk 1) Deutsche Rezension 2) English Review
1) Deutsche Rezension Das war ein interessantes Buch, vor allem wenn berücksichtigt, wie viele Orte ich nicht erkennen konnte. Die Stadt hat sich in der Tat sehr viel und sehr schnell verändert. Aber ich denke, wenn man damit aufgewachsen ist wie ich, ist es nichts Besonderes. Doch so interessant wie es war, ich fand es seltsam, dass der Hersteller das Ausmaß der Veränderungen zu vermeiden scheint, z.B. zeigt er ein Bild von vietnamesischen Vertragsarbeitern, aber keine Hinweise für Vietnamesen im heutigen Berlin-Ost. Auch einige seiner Informationen sind definitiv falsch, zum Beispiel dass es das gebratene Huhn namens "Broiler" nicht mehr gibt; in der Tat gibt es mehrere Restaurants in der Hauptstadt die es servieren. Ich würde sagen, dass Buch hat seinen Wert in Bezug auf die Bilder aber der Text ist unzuverlässig.
English Review This was an interesting book indeed, especially considered how many places I did not recognize. The city has indeed changed a lot and very fast. But I guess when you grew up with it like me it is nothing special. However as interesting as it was I do found it weird that the maker seems to avoid show exactly how much it has changed, e.g. he did show a picture of Vietnamese contract workers but no evidence for Vietnamese today. Also some of its information is definitely wrong, e.g. that the broiled chicken called "broiler" is no longer around when in fact you have several restaurants in the capital serving it. So I would say take it for its pictures but not rely on its text. ...more