Tugra_Mahmuds_II.gif (247 × 188 piksel, ukuran barkas: 28 KB, jinis MIME: image/gif, mubeng, 7 rangka, 11 d)
Barkas iki saka Wikimedia Commons lan kena kanggo proyèk liya.
Panyandraning kaca panyandra barkasé kapacak ing ngisor.
Ringkesan
Berkas ini merupakan gambar pilihan di Wikipedia bahasa Inggris (Featured pictures) dan telah dianggap sebagai salah satu gambar terbaik. Lihat pencalonannya di sini. Berkas ini merupakan gambar pilihan di Wikipedia bahasa Turki (Seçkin resimler) dan telah dianggap sebagai salah satu gambar terbaik. Lihat pencalonannya di sini.
Jika Anda merasa berkas ini layak untuk ditampilkan di Wikimedia Commons juga, Anda dapat mengusulkannya.
Jika Anda mempunyai gambar dengan kualitas yang serupa dan dapat diterbitkan di bawah lisensi hak cipta yang sesuai, pastikan Anda menggunggah, menandai, dan mengusulkan gambar tersebut.
PanyandraTugra Mahmuds II.gif
Deutsch: Animierte TughraMahmuds II, die die Struktur der Kalligrafie zeigt.
Die Tugra bedeutet: „Mahmud Han bin Abdulhamid muzaffer daiman“ („Mahmud Khan, Sohn des Abdulhamid ewig siegreich“).
Nicht alle Linien werden während der Animation eingefärbt. Diese Linien wurden nur zu dekorativen Zwecken eingefügt. Einige der Linien können je nach Interpretation auch als Name gesehen werden, aber einige sollen nur den leeren Raum zwischen anderen Linien aus dekorativen Gründen füllen.
English: Animated TughraMahmud II showing the structure of the calligraphy.
The tughra reads: "Mahmud Han bin Abdulhamid muzaffer daiman" ("Mahmud Khan son of Abdulhamid forever victorious").
Not all of the lines are colored throughout the animation. These lines were added only for decorative purposes. Some of the lines can depending on the interpretation be seen as a name, but some are only for decorative purposes to fill some empty space between other lines.
Idih kawènèhaké saprelu nyalin, ngedum, lan/utawa ngowah layang iki manut bebaku Palilah Pilayang Bébas GNU, Angka 1.2 utawa angka luwih anyar sing dibabar Yeyasan Piranti Alus Bébas; tanpa Pérangan Invarian, tanpa Tulisan Samak Arep, lan tanpa Tulisan Samak Buri. Salinan palilah dirembug ing pérangan asesirah Palilah Pilayang Bébas GNU.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
atribusi – Kowé kudu mènèhi krédhit kang patut, mènèhi pranala lisènsi, lan kandha yèn ana owah-owahan. Kowé bisa tumindak sasenengmu, nanging ora teges kang duwé lisènsi njurung lakumu.
andum mèmper – Manawa kowé nyalin rupa, ngowahi, utawa nggawé karya nganggo bahan karya iki, kowé kudu mbabar karyamu kang wis dadi nganggo lisènsi kang padha utawa kang cocog karo karya asliné..
Tag lisènsi iki ditambahaké nèng berkas iki minangka bagéyané panganyaran lisènsi GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
Captions
Add a one-line explanation of what this file represents
Animated TughraMahmud II showing the structure of the calligraphy. The tughra reads: ''"Mahmud Han bin Abdulhamid muzaffer daima"'' ("Mahmud Khan son of Abdulhamid is forever victorious"). Not all of the lines are colored throughout the animati